Afinal, ‘salário mínimo’ tem hífen ou não? Entenda a regra e não erre mais
Há diferenças nas expressões 'salário mínimo' e 'salário-mínimo'; veja quais são elas.
Muitos estudantes se deparam com dúvidas sobre o uso do hífen em determinadas expressões da Língua Portuguesa. Um exemplo comum é a diferença entre “salário mínimo” e “salário-mínimo”. Apesar de parecer complicado, esse tema é facilmente compreendido.
Neste artigo, explicaremos de maneira didática quando e como usar cada forma corretamente. Leia até o fim para não errar mais na hora de escrever ou interpretar tais expressões em textos formais.
Hífen é um item que costuma gerar muita dúvida ao escrever algumas palavras do português – Imagem: reprodução
Entendendo as expressões
Salário mínimo
Sem hífen, “salário mínimo” é uma locução e refere-se ao menor valor que o governo permite que um empregador pague a um trabalhador.
Por exemplo:
-
Eu vou ganhar somente um salário mínimo por mês;
-
O governo federal anunciou o novo valor do salário mínimo.
Salário-mínimo
Com hífen, “salário-mínimo” é um substantivo composto e descreve um trabalhador que recebe pouco, muitas vezes o valor do salário mínimo. O hífen transforma a expressão em um termo específico.
Exemplos incluem:
-
Ela se recusou a ser um salário-mínimo e rejeitou o trabalho;
-
Eu sempre fui um salário-mínimo e, por isso, tive muitas dificuldades financeiras.
Uso correto em diferentes contextos
Lembre-se das diferenças ao escolher cada termo. Use “salário mínimo” para referir-se ao valor mais baixo permitido por lei. Opte por “salário-mínimo” para descrever trabalhadores que recebem esse valor ou ganham pouco.
Plural das expressões
Os plurais também devem ser distintos:
-
Salários mínimos: para diferentes valores de salários; exemplo: salários mínimos costumam variar muito entre os países;
-
Salários-mínimos: para os trabalhadores; exemplo: muitos salários-mínimos no Brasil desejam receber remunerações maiores.
Com esse entendimento, fica mais fácil usar corretamente tais expressões, melhorando a clareza e precisão em seus textos formais.
Comentários estão fechados.