Infarto ou enfarte: qual é o certo? A resposta pode te surpreender!
Diferenças na escrita de infarto e enfarte confundem muita gente. Veja o que diz o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.
A Língua Portuguesa, rica em suas nuances e peculiaridades, frequentemente apresenta desafios aos seus falantes. Um desses desafios é a escolha entre as palavras infarto e enfarte.
A dúvida em relação ao uso correto dessas palavras é comum, mas a solução reside no Novo Acordo Ortográfico. A dupla grafia ou forma variante é o fenômeno responsável por essa confusão.
Conhecido por normatizar a língua, o Novo Acordo Ortográfico foi elaborado pela Academia Brasileira de Letras. Ele visa garantir que variações de grafia possam ser compreendidas e aceitas.
Qual é o correto: infarto ou enfarte?
Foto: Shutterstock
Ambas as formas, infarto e enfarte, são corretas. Contudo, a utilização de “infarto” é mais comum quando se refere à interrupção do fluxo sanguíneo no coração.
O Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) reconhece quatro variações: infarto, enfarte, enfarto e infarte.
Exemplos de uso:
- João faleceu de infarto ontem, todos ficaram chocados;
- Quase tive um enfarte quando ouvi o copo caindo na cozinha;
- Eu nunca tive medo de enfarto porque sempre mantive minha saúde em dia;
- Qualquer dia desses ele tem um infarte por conta do estresse.
Essas quatro grafias são reconhecidas, mas “infarto” e “enfarte” são as mais usadas. Especialistas sugerem adotar a variante mais comum para evitar mal-entendidos ou correções indevidas.
Por que as variações são corretas?
A aceitação das diversas formas de grafia é uma resposta às transformações linguísticas causadas pelos falantes brasileiros. As variações linguísticas, especialmente as regionais, influenciam a pronúncia e, consequentemente, a escrita das palavras.
O Novo Acordo Ortográfico, assinado em 1990, uniformizou essas variações entre os países lusófonos, considerando suas diferenças culturais. Este acordo abrange Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Portugal, Brasil, Guiné Equatorial, Moçambique, Timor-Leste e São Tomé e Príncipe.
Outras palavras com dupla grafia
Além de infarto e enfarte, outras palavras também apresentam formas variantes. Veja algumas:
- Abdome ou abdômen;
- Afeminado ou efeminado;
- Ariméticsa ou arimética;
- Arrebitar ou rebitar;
- Assobiar ou assoviar;
- Assoprar ou soprar;
- Catorze ou quatorze;
- Cota ou quota;
- Cociente ou quociente;
- Cãibra ou câimbra;
- Enumerar ou numerar;
- Estalar ou estralar;
- Louro ou loiro;
- Relampejar ou relampear.
Essas variações destacam a flexibilidade linguística e a riqueza da Língua Portuguesa. Portanto, ao escolher entre infarto ou enfarte, lembre-se de que ambas estão corretas, respeitando as nuances de cada contexto e região.
Comentários estão fechados.