Loja de conveniência Japonesa deixa mensagem para estrangeiros e gera polêmica

A mensagem parecia denunciar uma suposta ‘falta de educação’ dos estrangeiros, mas recebeu justamente a acusação de ser grosseira.

As lojas de conveniência no Japão é uma verdadeira atração turística, por conta das suas diversas opções de produtos diferentes aos olhos dos ocidentais. Assim, não é incomum que os turistas estrangeiros decidam passar um tempo e comprar alguns produtos nelas. Porém, uma mensagem para estrangeiros em loja japonesa viralizou na internet pelo caráter grosseiro.

‘Não se fala assim’

Um cliente passava por uma loja de conveniências em Osaka, no Japão, quando se deparou com uma mensagem um tanto estranha. No caso, a mensagem estava em um pequeno papel sobre o vidro de uma vitrine com pães cozidos no vapor, prato tradicional no Japão. Apesar de o anúncio ser escrito inteiro em japonês, a mensagem era para os clientes estrangeiros.

Loja japonesa.
Foto: Twitter.

Na mensagem, estava escrito: “Para clientes estrangeiros: “Kore” é proibido. Se diz “nikuman kundasai”. Aqui, precisaremos traduzir os termos que estão em japonês. No caso, “Kore” seria algo como “esse”, ao passo que “nikuman kundasai” seria algo como “um pão no vapor, por favor”. Portanto, a mensagem indicava que os clientes estavam sendo grosseiros.

No caso, entende-se que os clientes estrangeiros tocavam o vidro ou apontavam o dedo para o pão e diziam “kore”, no sentido de dizer que querem um desse. No entanto, para os donos dessa loja, esse modo de se expressar era rude e desrespeitoso, de modo que eles deveriam pedir de forma educada, sem esquecer, é claro, do “por favor” no final.

Anúncio viraliza na internet

Não demorou muito até que a mensagem começasse a receber atenção dos usuários das redes sociais que apontaram algumas incoerências no anúncio. Por exemplo, um usuário perguntou “se a mensagem é para os estrangeiros, ela não deveria estar em inglês?”. Ao passo que outro questionou “então se eu for japonês eu posso dizer ‘Kore’?”.

Basicamente, os usuários reconheceram que a maioria dos clientes estrangeiros devem ter algum tipo de limitação linguística, pois geralmente sabem apenas o básico da língua. Assim, não seria mais coerente ter paciência com esses clientes que também estão ali para consumir? No entanto, a loja não respondeu aos questionamentos.

você pode gostar também

Comentários estão fechados.