Palavras espelhadas: 20 palavras que são as mesmas de trás para frente
De acordo com um fenômeno da linguagem, existe uma categoria semântica conhecida como palavras espelhadas.
Imagine palavras que desafiam a ordem convencional da leitura, palavras que permanecem iguais mesmo quando vistas de trás para frente. Este fenômeno fascinante é conhecido como palavras espelhadas ou palíndromos.
Embora nosso idioma seja vasto e complexo, há certas palavras que possuem essa propriedade peculiar, adicionando uma camada de mistério e curiosidade à língua portuguesa.
Conheça 20 exemplos de palavras que podem ser lidas da mesma forma, independentemente da direção em que são lidas. Já conhecia esse fenômeno da nossa língua portuguesa?
Prepare-se para descobrir esse aspecto intrigante da linguagem enquanto mergulhamos nesse mundo de palavras que desafiam a ordem comum.
20 palavras iguais mesmo de trás para frente
Essas palavras iguais, ainda que esteja de trás para frente, são justificadas perante a um fenômeno linguístico conhecidos como ‘políndromos’.
Os polídromos são uma categoria especial de palavras que preservam seu significado quando lidas no sentido inverso, também conhecidas como palíndromos.
Originado do grego, o termo ‘palíndromo’ combina ‘palin’ (novo) e ‘dromo’ (percurso), sugerindo um novo percurso na leitura.
Essas palavras são chamadas de ‘anacíclicas’, pois refazem o próprio ciclo de leitura, mesmo quando lidas de trás para frente. Interessante, não é mesmo?!
Esse fenômeno intrigante adiciona uma dimensão fascinante à língua portuguesa, mostrando como certas expressões podem desafiar a ordem convencional da leitura e manter sua coerência semântica.
Abaixo, conheça as 20 palavras do português que, mesmo de trás para frente, não modificam a palavra:
1. Reviver;
2. Reter;
3. Reler;
4. Rapar;
5. Ralar;
6. Radar;
7. Ovo;
8. Osso;
9. Omissíssimo;
10. Oco;
11. Mirim;
12. Matam;
13. Mamam;
14. Esse;
15. Ele;
16. Arara;
17. Anilina;
18. Anã;
19. Ama;
20. Aibofobia.
Nomes próprios que são os mesmos de trás para frente
Além de algumas palavras, existem alguns nomes próprios também seguem o padrão dos polídromos, preservando seu significado quando lidos de trás para frente.
Exemplos como Ada, Ana, Hanah, Natan, Oto e Renner demonstram como até mesmo em nomes próprios podemos encontrar essa peculiaridade linguística.
Comentários estão fechados.