Talvez o seu “dorama” preferido não seja bem um dorama

Há distinções entre k-dramas sul-coreanos e doramas japoneses.

Nos últimos anos, as séries originárias da Coreia do Sul conquistaram destaque mundial e atraíram milhões de espectadores, alcançando recordes de audiência nas plataformas de streaming.

Com esse crescimento, tais produções passaram a ser, erroneamente, chamadas de “doramas“. Contudo, é fundamental entender que essa nomenclatura não é precisa.

O termo “dorama” é utilizado para se referir a séries e novelas japonesas, enquanto as sul-coreanas são, corretamente, chamadas de k-dramas. Essa distinção não é apenas semântica, mas também carrega significados culturais e históricos importantes.

As diferenças são relevantes não só para os fãs das produções asiáticas, mas também para a compreensão mútua entre as culturas envolvidas.

Doramas e k-dramas não são a mesma coisa; ‘Extraordinária Você’, por exemplo, é um k-drama – Imagem: reprodução/My Drama List

Definições e origens das produções asiáticas

O termo “k-drama” é uma abreviação de “korean drama” ou “drama coreano” em tradução livre, e refere-se às produções sul-coreanas.

Essas séries surgiram nos anos 1960, influenciadas pelas novelas japonesas da década anterior. Já a palavra “dorama” advém da pronúncia japonesa de “drama” e se refere às produções do Japão.

K-dramas de destaque:

  • ‘Round 6’

  • ‘Beleza Verdadeira’

  • ‘Pousando no Amor’

  • ‘Rainha das Lágrimas’

  • ‘Descendentes do Sol’

  • ‘Uma Advogada Extraordinária’

  • ‘Boys Over Flowers’

  • ‘Vinte e Cinco, Vinte e Um’

Doramas reconhecidos:

  • ‘Alice in Borderland’

  • ‘Um Caso de Amor Incurável’

  • ‘Good Morning Call’

  • ‘Consumidas Pelo Fogo’

  • ‘Esposas De Aquário’

Implicações culturais e históricas

O uso equivocado do termo “dorama” para designar k-dramas é visto como generalizador e, em alguns casos, preconceituoso, segundo a Associação Brasileira dos Coreanos.

Além de ser uma questão linguística, a distinção entre os termos carrega um peso histórico significativo. Entre 1910 e 1945, a Coreia foi ocupada pelo Japão, período marcado por repressões culturais e violência.

Tal história ainda reverbera nos dias de hoje, influenciando a perspectiva dos sul-coreanos sobre o termo “dorama” como uma imposição cultural japonesa.

Portanto, é importante estar consciente das diferenças entre k-dramas e doramas para respeitar as origens e nuances culturais de cada termo. Assim, é possível contribuir para uma compreensão mais precisa e respeitosa das produções asiáticas.

você pode gostar também

Comentários estão fechados.