10 palavras italianas incorporadas ao português no Brasil
Esse fenômeno é conhecido como estrangeirismo e os termos vindos da ‘Velha Bota’ ganharam força já no século 19.
O português e o italiano, assim como o espanhol e o francês, são línguas que nasceram do latim, portanto, são naturalmente parecidos.
Com a forte imigração vinda da Itália para o Brasil no final do século 19, diversos termos surgidos na Itália se incorporaram ao dicionário nacional e são usados hoje.
Esse fenômeno de incorporação de palavras é conhecido como estrangeirismo e, no Brasil, engloba diversos outros idiomas além do italiano.
Mas, neste post, vamos focar nas palavras vindas da Itália, muitas delas pronunciadas aqui têm essa origem e diversas pessoas nem imaginam.
10 palavras de origem italiana no Brasil
1. Artesão
Artesão se transformou ao longo da história e significa a capacidade de fazer algo. Em italiano, virou artigiano, nome dado a quem faz alguma atividade manual, resultando no vocábulo aqui no Brasil.
2. Mezanino
Aquele cômodo que fica entre um andar e outro dos prédios e normalmente se usa para reuniões tem origem italiana. O mezzano se refere a meio ou dividido ao meio, em partes iguais.
3. Gôndola
O termo vem de ‘cuncula’, é o mesmo que concha e se refere aos tradicionais barcos utilizados nos canais de Veneza. Por aqui, virou sinônimo das prateleiras dos supermercados.
4. Caricatura
Outra palavra da ‘Velha Bota’, caricatura é um aportuguesamento de ‘caricare’, que significa exagerar nas proporções. Na Itália, esse termo vale tanto para feições humanas quanto para objetos.
5. Ópera
A Itália é a terra da Ópera, termo que também se incorporou à língua portuguesa. Originalmente, significa ‘obra’ e sugere algo ligado a apresentações musicais.
6. Dueto
Esse vocábulo de origem italiana é ligado à arte musical e ganhou força aqui no Brasil. Na prática, fazer um dueto significa duas pessoas cantando a mesma música em uma apresentação.
7. Esculachar
Poucos imaginam, mas a palavra esculachar vem de, ‘sculacciare’, que significa dar tapas leves no traseiro das crianças.
Aqui, ganhou significados mais fortes, como bater de forma repetida em alguém ou constranger uma pessoa verbalmente.
8. Cantina
Na Itália, cantina significa um local semi-aberto ou enterrado, onde se deixam os vinhos conservados. No Brasil, significa o restaurante em instituições de educação, como escolas e universidades, onde os alunos compram algum lanche.
9. Pizza
Praticamente todo mundo sabe o que é uma pizza e, principalmente, que se trata de um prato típico italiano.
No entanto, o real significado da palavra é pouco conhecido — ‘torrado pelo fogo’, o que explica a forma como esse prato culinário é feito.
10. Bagatela
A palavra bagatela vem de ‘batattella’, que indica algo de pouca ou nenhuma importância. Até por conta disso, no Brasil, quando se refere a um produto muito barato, se chama de ‘bagatela’.
Comentários estão fechados.