14 palavras no inglês que são similares ao português – e significam a mesma coisa!

Você sabia que existem palavras similares no inglês e no português? Conheça algumas dessas palavras!

Os estudantes que estão começando sua jornada nos estudos da língua inglesa muitas vezes se deparam com uma descoberta interessante: a presença de uma série de termos que se assemelham muito aos seus equivalentes em português.

Esse fenômeno linguístico, embora os idiomas sejam distintos, pode ser atribuído à história e à evolução das línguas. Você sabia disso?

As palavras similares, conhecidas como cognatos, facilitam significativamente o aprendizado do vocabulário, proporcionando uma compreensão mais rápida e intuitiva para os alunos.

Esses termos derivam de uma mesma origem em ambas as línguas, muitas vezes do latim ou do grego. Essa similaridade facilita a compreensão e o aprendizado do vocabulário em inglês para falantes de português.

É importante lembrar que, ao se dedicar ao aprendizado de um novo idioma, não se deve apenas traduzir tudo o que se lê de forma literal, muito menos o que se ouve ou fala no idioma nativo.

Os cognatos entre o inglês e o português são uma valiosa vantagem para os estudantes que estão aprendendo um novo idioma. Por isso, é importante aprender para fazer as devidas associações.

Embora a grafia seja geralmente semelhante ou até mesmo idêntica entre os idiomas, a pronúncia pode variar um pouco.

Esses cognatos podem ser categorizados em três grupos distintos: vagamente similares, semelhantes e idênticos. Se você não sabia, veja que esse fenômeno está totalmente próximo do nosso português.

14 palavras semelhantes no inglês e no português

Abaixo, conheça as palavras em inglês que são similares na escrita e no significado em português:

  • ‘January’: em português, janeiro (substantivo);
  • ‘Laboratory’: em português, laboratório (substantivo);
  • ‘Horizontal’: em português, horizontal (adjetivo);
  • ‘Telephone’: em português, telefone (substantivo).
  • ‘Declaration’: em português, declaração (substantivo);
  • ‘Digital’: em português, digital (substantivo);
  • ‘Capture’: em português, capturar (verbo);
  • ‘Bilingual’: em português, bilíngue (substantivo);
  • ‘Hotel’: em português, hotel (substantivo);
  • ‘Bacon’: em português, bacon (substantivo);
  • ‘Avenue’: em português, avenida (substantivo);
  • ‘Album’: em português, álbum (substantivo);
  • ‘Acne’: em português, acne (substantivo);
  • ‘Final’: em português, final (substantivo).
  • você pode gostar também

    Comentários estão fechados.