Essa letra só existe em espanhol — e você provavelmente nunca reparou

Essa letra é exclusiva do espanhol.

Ao comparar línguas semelhantes como o português e o espanhol, é comum notar palavras parecidas, estruturas gramaticais próximas e até expressões que soam familiares. Mas apesar da proximidade entre os dois idiomas, existe um pequeno detalhe no alfabeto espanhol que chama a atenção de quem se aprofunda no estudo da língua: uma letra exclusiva, que não aparece no nosso alfabeto.

Essa letra faz parte oficialmente do sistema ortográfico espanhol e tem sons e usos próprios, sendo amplamente utilizada em nomes de pessoas, lugares e palavras do dia a dia. No português, ela simplesmente não faz parte do alfabeto e, por isso, pode causar curiosidade ou até confusão entre os falantes iniciantes do espanhol.

Estamos falando da letra “Ñ” (eñe), que é considerada um símbolo da identidade linguística espanhola. Ela representa um som nasal semelhante ao “nh” do português, como em “senhor” ou “banho”, mas com grafia única. Palavras como niño (criança) ou año (ano) mostram bem a presença dessa letra, que não tem equivalente direto na escrita do português.

A origem da letra “Ñ” remonta à Idade Média, quando monges copistas usavam um pequeno traço sobre a letra “n” para indicar que ela devia ser duplicada. Com o tempo, esse símbolo evoluiu e passou a integrar oficialmente o alfabeto espanhol, sendo reconhecido inclusive pela Real Academia Española.

Muito mais do que um sinal gráfico, a “Ñ” representa uma identidade cultural. Tanto é que, em 1991, quando a União Europeia tentou uniformizar teclados e códigos de computador, a Espanha protestou veementemente contra a exclusão da “Ñ” — e venceu.

Essa pequena letra é um exemplo de como detalhes aparentemente simples podem carregar grande significado. Para quem estuda espanhol, reconhecê-la e saber seu som é parte essencial do aprendizado.

você pode gostar também

Comentários estão fechados.