Os 10 erros gramaticais mais frequentes dos brasileiros
Aprimore e domine a Língua Portuguesa. Evite esses 10 erros frequentes na escrita e na fala.
No Brasil, o amplo espectro de dialetos e influências culturais enriquece ainda mais o cenário, levando ao surgimento de erros comuns tanto na fala quanto na escrita. Ao longo dos anos, mudanças ortográficas e a evolução da própria língua contribuíram para as dificuldades enfrentadas pelos falantes nativos.
Top 10 erros da Língua Português
- ‘Entre eu
e você’: O correto é ‘entre mim e você’. Após preposições,
deve-se usar ‘mim’ ou ‘ti’, não os pronomes pessoais como ‘eu’ ou ‘tu’. - ‘Mal’ ou ‘mau’:
‘Mal’ é o oposto de ‘bem’, e ‘mau’, de ‘bom’. A escolha entre ‘mal’ e ‘mau’
depende do contexto: se substituível por ‘bem’, usa-se ‘mal’; se por ‘bom’, ‘mau’. - ‘Há’ ou ‘a’:
‘Há’ indica tempo passado e pode ser substituído por ‘faz’. ‘A’, por outro
lado, refere-se a distância ou futuro. - Redundância
em ‘há muitos anos atrás’: O correto é ‘há muitos anos’ ou ‘muitos
anos atrás’, pois ‘há’ e ‘atrás’ indicam passado, tornando-se redundantes
quando usados juntos. - ‘Tem’ ou ‘têm’:
‘Tem’ é singular, e ‘têm’, plural. É essencial concordar o verbo com o sujeito
da frase. - ‘Para mim
fazer’ ou ‘para eu fazer’: Se a frase continua com um verbo, o
correto é ‘para eu’. - ‘Impresso’
ou ‘imprimido’: Com os verbos ‘ser’ e ‘estar’, usa-se ‘impresso’.
Já com ‘ter’ e ‘haver’, pode-se usar ‘imprimido’. - Confusão
entre ‘vir’, ‘ver’ e ‘vier’: O correto é ‘quando você o vir’ e ‘quando
eu vier’, atentando para a conjugação correta dos verbos. - Uso da crase
em ‘aquele’: Deve-se usar ‘àquele’, ‘àquela’, etc., ao invés de
‘a aquele’. - ‘Ao invés
de’ ou ‘em vez de’: ‘Ao invés de’ expressa oposição e ‘em vez
de’, substituição. Embora ‘em vez de’ possa também expressar oposição, é mais
abrangente.
Entender e aplicar corretamente essas regras não apenas aprimora a
comunicação escrita e oral, mas também reflete o respeito e a valorização pela
língua portuguesa.
Comentários estão fechados.