'Which' ou 'That': qual a diferença e quando usar cada um?

Aprenda de uma vez por todas a diferenciar e usar corretamente 'which', 'that' (além de 'who') nas frases.

Tenho certeza de que você já se viu em uma situação na qual falava inglês e travou no meio da frase pensando se usaria which ou that para se referir a algo.

Aprender a usar which, that (e também o who) corretamente é fundamental para qualquer estudante de inglês, já que tais pronomes relativos têm um papel crucial na construção de frases que sejam gramaticalmente corretas e claras.

Para isso, é importante compreender não apenas as regras de uso de cada um, mas também o impacto que eles têm no significado das sentenças.

O uso de ‘which’

Which é um pronome relativo empregado para introduzir cláusulas não restritivas, ou seja, aquelas que adicionam informações adicionais, mas que não são essenciais para o entendimento do substantivo ao qual se referem.

As cláusulas não restritivas fornecem detalhes extras que poderiam ser removidos sem que o sentido principal da frase fosse comprometido. Em inglês, essas cláusulas são sempre precedidas por vírgulas.

Exemplos:
  1. The house, which is painted blue, belongs to my aunt. (A casa, que é pintada de azul, pertence à minha tia.)

  2. My car, which I bought last year, is very economical. (Meu carro, que comprei no ano passado, é muito econômico.)

  3. The park, which was renovated recently, is now open to the public. (O parque, que foi recentemente renovado, agora está aberto ao público.)

  4. This book, which I highly recommend, is a masterpiece. (Este livro, que eu recomendo muito, é uma obra-prima.)

Em cada exemplo, a informação introduzida por which adiciona um detalhe interessante, mas não essencial, sobre o substantivo.

As frases ainda teriam sentido sem as cláusulas. Por exemplo, “The house belongs to my aunt” ou ainda “My car is very economical”. Isso destaca o papel de which em fornecer informações suplementares.

O uso de ‘that’

Diferentemente de which, that é usado para introduzir cláusulas restritivas, ou seja, essenciais para a compreensão do substantivo que está sendo qualificado.

Tais orações restringem ou definem o substantivo de uma maneira que, se removidas, deixariam a frase sem sentido completo ou ambíguo.

Por essa razão, as cláusulas restritivas não são precedidas por vírgulas.

Exemplos:
  1. The house that I visited is for sale. (A casa que eu visitei está à venda.)

  2. This is the movie that I was talking about. (Este é o filme sobre o qual eu estava falando.)

  3. The recipe that you shared was delicious. (A receita que você compartilhou estava deliciosa.)

  4. The book that he recommended is very informative. (O livro que ele recomendou é muito informativo.)

As cláusulas introduzidas por that são fundamentais para identificar ou especificar o substantivo.

Em “The house that I visited is for sale”, a cláusula ‘that I visited’ é necessária para definir qual casa está à venda.

Se tal informação fosse omitida, o significado da frase se tornaria vago. Isso mostra como that é importante para a precisão e clareza da comunicação.

Comparação entre ‘which’ e ‘that’

A diferença central entre which e that reside na essencialidade da informação que cada um introduz na frase.

Enquanto which adiciona detalhes que podem ser considerados extras, that traz informações indispensáveis para a compreensão completa do substantivo.

Além disso, no inglês americano, o uso de vírgulas para separar as cláusulas introduzidas por which é obrigatório, ao passo que as cláusulas introduzidas por that não empregam vírgulas.

Dicas para diferenciar e saber qual usar:

  • Se a informação pode ser removida sem que a frase perca seu sentido principal, use which;

  • Se a informação é essencial para identificar o substantivo, use that.

E o uso de ‘who’?

Who é um pronome relativo usado exclusivamente para pessoas e pode ser empregado tanto em frases restritivas quanto nas não restritivas, dependendo do contexto.

Exemplos:
  1. The teacher who lives next door is very friendly. (O professor que mora ao lado é muito simpático.)

  2. My friend, who just moved to New York, loves the city. (Meu amigo, que acabou de se mudar para Nova York, ama a cidade.)

  3. The woman who helped me yesterday was very kind. (A mulher que me ajudou ontem foi muito gentil.)

  4. The children, who were playing in the yard, didn’t notice the rain. (As crianças, que estavam brincando no quintal, não notaram a chuva.)

No primeiro exemplo, “who lives next door” é uma cláusula restritiva, indispensável para identificar o professor em questão.

Já em “who just moved to New York”, a cláusula é não restritiva, adicionando um detalhe sobre o amigo, mas que não é necessário para a identificação dele. As vírgulas indicam essa diferença.

*Com informações de Blog Mairo Vergara e Você S/A.

você pode gostar também

Comentários estão fechados.