‘Kinda’ é um termo comum no inglês; você sabe o que significa?

Apesar de informal, palavra é muito útil para a comunicação de iniciantes no idioma.

Aprender inglês é uma jornada repleta de descobertas, e um dos aspectos mais fascinantes é o encontro com palavras e expressões que, à primeira vista, podem parecer misteriosas.

Para quem está começando a se aventurar no idioma, entender o significado de termos comuns e informais é crucial para ganhar confiança e melhorar a comunicação.

Essas palavras, muitas vezes, não seguem as regras tradicionais, mas seu uso frequente no dia a dia faz com que sejam essenciais para uma compreensão mais natural do inglês.

Um exemplo de tal termo é “Kinda”, que aparece frequentemente em conversas informais e causa curiosidade entre os estudantes. Mas o que tal palavra realmente significa?

“Kinda” tem três possíveis traduções para o português – Imagem: reprodução

O que significa “Kinda”?

“Kinda” é a contração de “kind of”, uma expressão que tem várias interpretações e usos no inglês coloquial. A contração é típica da linguagem informal e surge como uma forma de encurtar e simplificar a comunicação.

Em português, “Kinda” pode ser traduzido de três maneiras diferentes, dependendo do contexto. Vamos explorá-las a seguir.

“Tipo isso”/”Tipo aquilo”

Em certos contextos, “Kinda” pode expressar uma aproximação ou comparação, similar a “tipo isso” ou “tipo aquilo” em português. Por exemplo:

  • “She’s kinda like a sister to me.” (Ela é tipo uma irmã para mim.)

  • “This music is kinda relaxing.” (Essa música é tipo relaxante.)

“Meio que”

Outra tradução possível é “meio que”, usada para suavizar uma afirmação. Nesse sentido, “Kinda” serve para expressar algo que não é completamente verdadeiro, mas está próximo. Exemplos:

  • “I’m kinda tired today.” (Estou meio que cansado hoje.)

  • “He was kinda rude.” (Ele foi meio que rude.)

“Mais ou menos”/”um pouco”

Por fim, “Kinda” pode ser entendido como “mais ou menos” ou “um pouco”, indicando uma intensidade moderada. Veja alguns exemplos:

  • “It’s kinda cold outside.” (Está mais ou menos frio lá fora.)

  • “I kinda like this movie.” (Eu gosto um pouco desse filme.)

Entender expressões como “Kinda” é um passo importante para dominar o inglês coloquial, tornando a comunicação mais fluida e natural.

*Com informações da Fisk.

você pode gostar também

Comentários estão fechados.