Confira algumas palavras estranhas e seus significados no dicionário

Algumas dessas palavras ganharam outros significados no uso diário, que inclusive foram incorporados ao dicionário.

A língua portuguesa certamente possui diversas pérolas escondidas no uso popular. Entretanto, também existem muitas palavras estranhas que estão no dicionário com um significado um tanto distante daquele que conhecemos usualmente. Inclusive, existem momentos em que existe a necessidade do dicionário incorporar os novos significados que a palavra ganhou no meio popular. Confira alguns exemplos a seguir.

Leia mais: Curiosidades: Veja 6 invenções que mudaram o mundo

Bofe

Poucas pessoas sabem o real significado da palavra bofe, que está bem distante do uso coloquial. Na verdade, o significado dessa palavra remete ao órgão pulmão, um sinônimo legítimo. Por outro lado, muitos a entendem como uma espécie de “paquera”, principalmente como um homem bonito.

Cuvico

Em alguns lugares essa palavra assume um novo significado, como um xingamento. Mas o seu significado real passa longe dessa interpretação, visto que o cuvico é, na verdade, sinônimo de cubículo. Assim, refere-se principalmente a imóveis de tamanho mínimo e abafados.

Sampar

Não, essa palavra não tem nada a ver com a cidade de São Paulo, embora seja comum utilizá-la como um verbo semelhante ao popular “sextar”. Ou seja, chegar em São Paulo ou curtir momentos na cidade. Todavia, o sentido original dessa palavra faz referência ao momento em que jogamos uma pedra num lago e ela pula algumas vezes antes de afundar. Esse movimento é que é, de fato, o “sampar”, de onde deriva o “sampou” ou “sampei”.

Escangalhado

À primeira vista, pode ser que essa palavra soe um tanto estranha, mas em outros países de língua portuguesa ela tende a ser comum. No geral, representa algo que está danificado, quebrado, que perdeu a forma original por descuidado ou trauma. Inclusive, existem estudos que apontam que essa palavra é que deu origem ao nosso popular “esculhambado”, bem mais frequente na nossa comunicação, não é mesmo?

Error

Dentro da língua portuguesa, a palavra “error” não se associa com as mensagens de aviso de falha em sistemas de computadores. No nosso caso, um error é simplesmente uma viagem sem rumo, sem destino ou planejamento, bem semelhante ao conceito que entendemos de “vagar”. Sabia dessa?

você pode gostar também

Comentários estão fechados.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More