Conheça 4 palavras coreanas com raízes portuguesas

Conheça a história por trás das palavras coreanas que têm origens no português e explore a influência linguística entre as culturas e desvende conexões.

Embora o coreano e o português sejam idiomas completamente distintos, há uma interessante interconexão entre eles. Palavras coreanas que, à primeira vista, parecem nativas, na verdade, têm suas raízes no português. Vamos explorar esse fenômeno, examinando como essas palavras foram incorporadas e adaptadas ao idioma coreano.

Influência dos portugueses na Coreia

Falando palavras coreanas – Imagem: Canva Pro / Reprodução

A influência linguística do português no coreano remonta a séculos atrás e pode ser atribuída a diversos fatores:

  • Comércio e navegação – Os portugueses estabeleceram laços comerciais com a Ásia, incluindo a Coreia, introduzindo não apenas produtos, mas também palavras em seu rastro.
  • Missionários – A presença de missionários portugueses na Coreia contribuiu para a disseminação do idioma, deixando vestígios linguísticos que persistem até hoje.
  • Intercâmbio cultural – Embora a Coreia nunca tenha sido uma colônia portuguesa, o intercâmbio cultural permitiu a incorporação de palavras portuguesas de maneiras surpreendentes.

Palavras coreanas que tem origem do português

1. Pão (빵) – Antes da palavra 빵 (ppang), usava-se 서양떡 (seoyangtteok) para se referir ao “bolo de arroz ocidental”, influenciado pelos holandeses. A palavra 빵 foi posteriormente adotada para representar o pão, introduzido pelos portugueses no Japão, que por sua vez o trouxeram para a Coreia.

2. Tabaco (담배) – O tabaco, levado aos japoneses pelos portugueses e posteriormente à Coreia, teve sua forma de falar e escrever alterada para 담바고 (tambago) devido à elite coreana usar caracteres chineses na época.

3. Ursa (우루사) – A palavra 우루사 é usada para referir-se a um remédio popular na Coreia. A origem remonta à crença de que a bile do urso, buscada por coreanos e japoneses na China, era benéfica para a saúde. Hoje, a palavra é associada a um medicamento para cuidar do fígado.

4. Tá Bom (따봉) – Uma expressão comum no dia a dia coreano, “tá bom”, teve sua popularidade impulsionada por uma campanha publicitária de suco de laranja brasileiro na década de 80, incorporando o termo ao vocabulário coreano.

você pode gostar também

Comentários estão fechados.