Mark Zuckerberg, CEO da Meta, anunciou um grande desenvolvimento da iniciativa do projeto “No Language Left Behind” (Nenhum Idioma Deixado para Trás) em sua página oficial no Facebook. O principal objetivo da iniciativa é desenvolver inteligência artificial capaz de traduzir mais de 200 idiomas do mundo. Por isso, se você quiser saber mais sobre o novo recurso de tradução da Meta, é só continuar lendo este artigo.
Leia mais: A tecnologia presente nas instituições financeiras é um fator determinante na hora da escolha
Conheça o novo recurso de tradução simultânea da Meta
O conceito original da empresa não suportava nem metade dos idiomas atuais, deixando milhões de usuários incapazes de entender o conteúdo postado nas duas maiores redes sociais do mundo (Facebook e Instagram). No entanto, com o lançamento do novo recurso, esses aplicativos já incluem mecanismos de tradução integrados, embora possam não funcionar tão bem em idiomas menos comuns.
A nova tecnologia, conhecida como NLLB-200, foi desenvolvida para melhorar as traduções automáticas no Facebook e Instagram, no entanto, é muito boa para ser usada apenas nos produtos da empresa. Tanto, que os pesquisadores da Meta AI decidiram publicar o código-fonte do algoritmo para que outros possam criar soluções usando-o.
Por exemplo, não havia tradução disponível para idiomas como zulu, guarani e dialetos falados por tribos africanas, ou pelo menos, quando tinha, a tradução era imprecisa. Nesse sentido, a falta de entendimento cria uma espécie de barreira de acesso ao mundo contemporâneo, dominado pelas mídias sociais, o que reforça ainda mais a desigualdade social.
Como funciona?
O novo mecanismo emprega uma abordagem diferente para garantir resultados mais focados. A inteligência artificial inclui um sistema de aprendizado de máquina que é alimentado com um grande volume de palavras. Existem inúmeras combinações possíveis, de forma que a inteligência artificial compara os conteúdos para determinar qual é o mais adequado naquela circunstância específica.
O desafio é localizar falantes da língua que estejam dispostos a “conversar” extensivamente com a máquina. Além disso, também existe o problema da ausência de regras gramaticais escritas em alguns idiomas, visto que certas línguas foram desenvolvidas exclusivamente com base na linguagem falada.
