Estas 14 palavras já foram muito comuns, mas hoje estão no esquecimento
Por ser uma língua viva, o português ganha novos vocábulos a todo momento. Por esse motivo, essas palavras acabaram sendo substituídas.
Se você convive ou já conviveu com idosos, deve se lembrar que algumas palavras usadas por eles para se comunicar soam um pouco estranhas ao vocabulário atual.
Isso só prova que o idioma português é vívido e autorregulado. Sendo assim, vocábulos comuns no passado, há 300, 200 ou 100 anos atrás, acabaram caindo em desuso naturalmente e ganhando “versões atualizadas”, por assim dizer.
Bons exemplos de palavras usadas pelos antigos que acabaram ficando obsoletas são geringonça, patife, cacareco, sirigaita e muitas outras que nós até conhecemos hoje em dia, mas já não falamos.
Contudo, as palavras citadas acima soam até familiares. Mas você sabia que existem outras muitas que são tão arcaicas que, pelo menos em termos de significado, quase ninguém conhece?
Nas linhas de texto abaixo você vai se deparar com 14 palavras que nossos avós e bisavós utilizavam, mas que hoje parecem não se encaixar no nosso vocabulário moderno.
Palavras que caíram em desuso ao longo das últimas décadas
Confira abaixo essa lista de palavras e veja o que cada uma significa:
- Supimpa: denota algo de qualidade excepcional, esplêndido, notável, magnífico;
- Pachorra: caracteriza a capacidade de manter a calma, serenidade, equilíbrio e tolerância diante das situações;
- Ululante: descreve algo que se destaca pela clareza extrema, evidente e facilmente perceptível;
- Safanão: consiste em aplicar uma força enérgica para mover ou deslocar alguém;
- Asseado (do verbo assear): refere-se a alguém meticuloso com a higiene pessoal, impecável, bem-arrumado;
- Cafundó: diz respeito a um lugar isolado, retirado ou de difícil alcance;
- Ceroulas: tem o mesmo significado de “cuecas”;
- Convescote: é equivalente a uma “refeição ao ar livre” ou “lanche no campo”;
- Sostra: é um termo desfavorável usado para descrever uma mulher negligente ou descuidada;
- Acartado: relaciona-se a alguém com formação acadêmica e especialização em uma área específica do conhecimento;
- Vosmecê: é uma forma de tratamento informal dirigida a pessoas com quem há proximidade;
- Jorna: refere-se a um dia de trabalho, anteriormente utilizado como sinônimo de salário diário;
- Lodaçal: designa um local sujo, degradante e/ou repugnante;
- Bulhufas: indica ausência total de valor ou importância, vazio.
Você já conhecia estas palavras e seus significados? Se não, pergunte a uma pessoa mais velha da sua família, pois ele ou ela provavelmente já usou um desses termos.
Vale destacar que apesar de ter caído em desuso essas palavras não perderam significado ou se tornaram inadequadas. Apenas estão em descompasso com o dicionário atual, mas podem continuar sendo utilizadas normalmente por quem desejar.
Comentários estão fechados.