Idioma falado no interior do Brasil é adicionado ao Google Tradutor

Hunsrik, idioma de origem germânica, falado em diversas cidades do interior do Rio Grande do Sul, é adicionado ao Google Tradutor.

Imagine viver em uma comunidade onde o idioma predominante é diferente do oficial do país. Esse é o caso de muitos moradores do Vale dos Sinos, no Rio Grande do Sul, que falam Hunsrik, um idioma germânico trazido por imigrantes alemães.

Recentemente, essa língua ganhou destaque ao ser incluída no Google Tradutor, um reconhecimento significativo para seus falantes.

Origens e difusão do Hunsrik

O Hunsrik é um dos idiomas germânicos mais falados no Brasil, com suas raízes firmemente plantadas na imigração alemã que começou em 1824.

Nesse período, imigrantes de diversas regiões da Alemanha se estabeleceram principalmente no Rio Grande do Sul, trazendo consigo línguas e culturas.

Solange Hamester Johann, coordenadora do Projeto Hunsrik Plat Taytx, explica que em localidades como Santa Maria do Herval, mais de 90% das famílias ainda conversam em Hunsrik diariamente.

Reconhecimento e preservação

A inclusão do Hunsrik no Google Tradutor representa um grande avanço para a preservação e valorização da língua.

Com a ferramenta, falantes podem traduzir textos, imagens e voz, promovendo maior acessibilidade e integração. Solange destaca a emoção e o orgulho dos falantes do Hunsrik:

“Estamos em festa. Esta é a minha língua-mãe”.

Além do Hunsrik, o Google Tradutor adicionou outros 110 idiomas, abrangendo cerca de 8% da população mundial.

Tal iniciativa facilita a comunicação e o entendimento global, dando visibilidade a línguas minoritárias e fomentando o interesse em suas aprendizagens.

Importância cultural do Hunsrik

O Hunsrik não é apenas um meio de comunicação, mas um guardião da herança cultural germânica. Ele é fundamental para entender as tradições e histórias dos imigrantes alemães no Brasil.

Em Santa Maria do Herval, por exemplo, as orações familiares ainda são feitas em Hunsrik, e a língua é ensinada às crianças desde cedo, garantindo sua continuidade.

A preservação do Hunsrik também se reflete em materiais educativos e culturais. O Projeto Hunsrik Plat Taytx, iniciado pela linguista Ursula Wiesemann em 2004, desenvolveu uma série de recursos em Hunsrik, incluindo a tradução do livro ‘O Pequeno Príncipe’ e do ‘Novo Testamento’, além de materiais didáticos como dicionários infantis e livros de verbos.

Desafios

Apesar da forte presença do Hunsrik em algumas comunidades, a modernização e as mudanças nos hábitos educacionais apresentam desafios.

Solange aponta que a educação infantil, que antes acontecia predominantemente em casa, agora é realizada em creches, o que pode reduzir a exposição das crianças ao Hunsrik.

No entanto, iniciativas de capacitação de professores e a inclusão da língua em ferramentas modernas como o Google Tradutor ajudam a manter viva essa tradição.

Impacto global

A adição do Hunsrik ao Google Tradutor não só facilita a comunicação para os falantes, mas também promove um intercâmbio cultural mais profundo. Solange compartilha sua experiência:

“Quando estou na Europa, me sinto em casa. As pessoas dizem ‘mentira que tu é do Brasil, tu fala igual a gente’”.

Esse reconhecimento internacional reforça a importância de preservar e valorizar a língua. A inclusão do Hunsrik no Google Tradutor é um marco significativo para a preservação cultural e linguística. Ela celebra a herança dos imigrantes alemães.

*Com informações de GZH e O Antagonista.

você pode gostar também

Comentários estão fechados.